国足外援,这名字听着挺高大上,可是真说起来,许多球迷朋友还真不太熟,甚至能说“不知道他们叫什么”,毕竟咱们国产足球明星的光环太耀眼,外援们往往就藏在球队后排,神秘得像个江湖高手。别急,今天咱们就扒一扒那些国足外援们的“真实姓名”,顺便聊聊他们在中国足球圈里啥地位,保证你看完,不仅知道人家叫什么,还能秒变段子手。
先挑战老生常谈的传奇外援:艾克森。这真不是哪个新晋网红的名字,艾克森本名埃尔克森(Elkeson),巴西出生,后来通过努力拿下中国国籍,直接改名“艾克森”,成了国足的常驻套件。别看名字简单,他踢球这种骚操作,分分钟给你妈都能叫“妈呀,这人怎么这么牛X”!
说到艾克森,就得拉上他的老乡——奥斯卡(Oscar)。这哥们儿在中超可谓是“C罗二号”,堪称中场指挥官。号称“技术流”,球风细腻,脚下功夫那是杠杠的。听说他们俩俩在场上聊起天来,不用翻译也能默契配合,活脱脱一对“巴西组合拳”。
别的不说,国足这些外援还有不少新鲜面孔。比如自由人代表埃德尔森,还有那位名叫巴坎布的射手,名字听起来都特别有故事感。巴坎布这哥们儿才是真正的“关键先生”,进球多得都能“独立打造射手榜”了。要说这名字怎么念,一字一句分明,充满力量感,听着就敢吼:“这是个能进球的男人啊!”
谈到外援,你以为都是欧洲或南美的?错!国足版图也吸纳过不少亚洲面孔。比如来自韩国的金敬道,这位中场大将,不光名字“皇族范儿”,球风稳健,防守到位,真是“中场清道夫”级别的人物。和中国球员交流啥的,没问题,毕竟韩国文化和咱们挺接近,语言交流方便,感觉像“本地小伙伴”。
除了名字响亮,国足外援们还有个共同点,那就是有的名字真的太绕口……比如咱们之前踢的尼日利亚前锋奥古斯特,有时候听队友喊他名字,感觉像是在背绕口令。别羡慕,自己喊两句试试:奥古斯特、奥古斯特,能不上气不接下气才怪。
咱们再换个角度说,那些外援来了中国之后,有的干脆起了中国名字。比如郜林那拨的时代,外援克里斯蒂安甚至直接被叫成“克里斯”,简简单单,容易记,反正是国际通用“*名”。
各位球迷朋友要知道,外援的名字就像一个神秘盒子,里面装着五花八门的故事。有的“红遍半边天”的*,有的“码语零散”的小兵,反正都在为中国足球背后默默付出。听说,有位叫伊哈洛(Ighalo)的外援,名字一说出口,旁边的小朋友都直接眼睛发亮,仿佛听到了什么超级英雄的咒语?这叫什么名字?伊哈洛,鬼知道怎么念,但进球效率*不是盖的。
讲真,国足外援的名字再刁钻,也挡不住他们带给我们赛场上的精彩表现。球迷朋友们,过度纠结他们名字的发音,不如多沾点足球的激情。毕竟,场上他们奔跑的模样,才是最“硬核”的存在。你问我还有谁没提?告诉你还有个叫塔尔德利的巴西前锋,像极了神秘侠客,名字长得跟网文主角似的,一听就招人疼。
最后,科普一个小知识:国足外援的名字,时不时会被球迷调侃成“看起来像啥厨师名字”,毕竟足球和美食这俩大宇宙,都是大家爱的TOP 1。现在你要是再遇见朋友问“国足外援叫啥?”放心,你甩出这些名字,包管逼格直接拉满,成朋友圈的半个足球专家。
话说回来,外援名字什么的,不都是带点神秘色彩的密码嘛,你能顺溜说出来,分分钟成段子手和“铁杆专家”,拽得朋友们眼睛都直了。比如给队友起个绰号,艾克森就是“艾克宝”,巴坎布叫“坎坎”,讨喜不?
那么,国足外援名字这事儿,有趣的远不止这些,咱们下次细聊,看看有没有隐藏的“洋辣子”秘密武器。别急,聪明的你,已经在想“艾克森和巴坎布的合体动作”会是什么骚操作了吧?
不过,哎,这外援名字一说多了,脑袋都要转晕了。爱足球的你,是不是也想过,要不是因为名字复杂,给外援起个“中国风”的绰号岂不是更接地气?比如“火腿肠”艾克森,听着就带劲儿~